|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<Аплодисменты> |
real |
mp3 |
mp3 |
htm |
1. |
|
От границы мы Землю вертели назад... |
|
|
|
|
|
|
<Аплодисменты>
Добрый вечер! Эта песня была как
визитная карточка, чтобы не было сомнений, что на сцене тот человек,
которого вы ждали. <Аплодисменты>
Благодарю.
Я думаю, что большинство
присутствующих в зале прекрасно понимают по-русски, но… <аплодисменты>
но, возможно, есть люди, которые хотели бы слышать как это звучит
по-английски. Это — первое. Выступление моё происходит в Америке, и я хочу
вам представить своего друга Барри Рубина, который работает с поэтами,
работает как переводчик поэтов , он — профессор русского языка, преподаёт
в университете, и он будет очень коротко перед каждой песней давать смысл её
содержания. Песен будет сегодня много, и я думаю, что я не… как вам сказать,
постараюсь не надоесть вам однообразием, я буду чередовать свои песни. Но
сейчас я попрошу прямо начать переводить эту песню, о которой только что шла
речь. Прошу Вас.
РУБИН Б:
The very first song was «We Rotate the Earth» about a Russian soldier in
World War Two. It describes what happens when his battalion begins counter
attack and drive enemy westward out of Russia. The soldier sees the battle
as a superhuman struggle in which the Russian battalion, changing the
direction of the battle, manages to reverse the spin of the Earth on its
axis; and the sun instead of setting in the East now moves backward across
the sky.
Самая
первая песня была «Мы вращаем Землю», о русском солдате во время Второй
мировой войны. Песня о том, что происходит, когда его батальон начинает
контратаку и отбрасывает врага из России на запад. Сражение представляется
солдату, как сверхчеловеческая борьба, в ходе которой русский батальон,
изменив направление битвы, способен обратить вращение Земли вокруг оси; и
солнце, вместо того, чтобы закатиться на Востоке
<так у Рубина>, теперь идёт
по небу обратно.
"Тот, который не стрелял". |
real |
mp3 |
mp3 |
htm |
2. |
|
Я вам мозги не пудрю... |
|
|
|
|
|
|
<Аплодисменты> |
real |
mp3 |
mp3 |
htm |
3. |
|
Вдоль обрыва, по-над пропастью, по самому по
краю... |
|
|
|
|
|
|
<Аплодисменты>
Благодарю. Спасибо.
КРИК ИЗ ЗАЛА: Спасибо.
«Москва-Одесса». |
real |
mp3 |
mp3 |
htm |
4. |
|
В который раз лечу Москва - Одесса... |
|
|
|
|
|
|
<Опущено
2 куплета> <Аплодисменты>
ГОЛОСА ИЗ ЗАЛА:
Браво! Браво! Браво! Браво!
Спасибо.
ГОЛОС ИЗ ЗАЛА:
Браво! Спасибо.
Песня называется «Я не люблю».
РУБИН Б:
«I don’t like it.» It’s an accounting of all those things the author does
not like. He tells us: «I don’t like fatalities, that is why I don’t sing
about it. I don’t like when I am sick. I can’t stand to sing happy songs. I
don’t like to do things half-way, or being interrupted. I don’t like when
someone is shot in the back, but I’m just as much against shooting straight
up. I hate gossip and nagging doubts. I don’t like overconfidence, and
regret that the word ‘honor’ has been forgotten. I fill not pity when I see
broken wings because I don’t like violence [unclear]. Yet I do feel
compassion for Christ on the cross. I don’t like writing [driving?] schools
and arenas wings. [unclear] And even if some day great changes should take
place — I still will never like these things».
«Я
не люблю». Это всё то, что не любит автор. Он говорит нам: «Я не люблю
фатальности, и поэтому об этом не пою. Я не люблю, когда болею. Я терпеть не
могу петь жизнерадостные песни. Я не люблю останавливаться на полпути, или
когда меня прерывают. Я не люблю, когда кому-либо стреляют в спину, и я
также против стрельбы в упор. Я ненавижу сплетни и раздражающие сомнения. Я
не люблю самоуверенность и сожалею о том, что слово “честь” забыто. Во мне
нет жалости, когда я вижу сломанные крылья, потому что [так у Рубина] я не
люблю насилье. <Неразборчиво>. Хотя я испытываю сострадание к Христу на
кресте. Я не люблю [?] и арены. <Неразборчиво>. И если даже в один прекрасный
день произойдут большие перемены, я это всё никогда не полюблю». |
real |
mp3 |
mp3 |
htm |
5. |
|
Я не люблю фатального исхода... |
|
|
|
|
|
|
<Продолжительные
аплодисменты>
ГОЛОСА ИЗ ЗАЛА:
Браво! Браво!
Не надо так быстро выключать свет…
<—>
<Аплодисменты>
Благодарю.
Сейчас из серии спортивных песен. Вы
знаете, что я собрался написать сорок девять спортивных песен по количеству видов
спорта в Спортлото. Вот,. <Оживление в зале>
Но пока ещё не дошло до такой цифры, но кое-что я вам сегодня покажу и
старого и нового. Прошу Вас. Первая песня, которую вы все наверняка слышали,
ну не все, называется «Утренняя гимнастика». <Аплодисменты>
РУБИН Б:
[Unclear] is one of the series of songs about the subject of...
<Неразборчиво> одна из серии песен на тему... |
real |
mp3 |
mp3 |
htm |
6. |
|
Вдох глубокий, руки шире... |
|
|
|
|
|
|
<Аплодисменты> Спасибо.
<—>
<Аплодисменты>
Следующая песня из серии
спортивных называется «Марафон, или Бег на длинную дистанцию». Пожалуйста.
РУБИН Б:
Next song is entitled «Marathon» and it tells us about the woes of a
trusting long distance runne...
Следующая песня называется «Марафон», и в ней говорится о бедах доверчивого
бегуна на длинную дистанцию... |
real |
mp3 |
mp3 |
htm |
7. |
|
Я бегу, бегу... топчу, скользя... |
|
|
|
|
|
|
<Аплодисменты>
Следующая песня называется
«Песенка про прыгуна в высоту», модернизированный вариант. Прошу.
РУБИН Б:
«The High Jumper.» This is another song about an athlete — a high jumper.
«I’ll take my start and push off, and then I fill ashamed to get up...
she was going down with someone else. What can we do?! That’s the life of an
athlete».
«Прыгун в высоту». Это ещё одна песня про спортсмена — прыгуна в высоту.
«Разбегаюсь, отталкиваюсь, а потом стыдно подниматься... она с кем-то
спускалась вниз. Что поделать: такова жизнь спортсмена». |
wav |
mp3 |
mp3 |
htm |
8. |
|
Разбег, толчок... И стыдно подыматься... (сбой) |
|
|
|
|
|
|
<Опущен
1 куплет> <Аплодисменты>
Следующая песня называется…
ГОЛОС ИЗ ЗАЛА:
«Баллада о детстве»…
Следующая пе… я в конце обязательно дам вам слово, и будете просить, что
вы любите. Но я... <Аплодисменты> Но я
абсолютно уверен, что я на многие запросы ваши отвечу в течение всего
выступления, которое я наметил, потому что оно большое. И я стараюсь
независимо от возраста, положения, вероисповедания и зарплаты… <Смех
в зале> Прошу Вас. Песня называется «Канатоходец».
РУБИН Б:
«The tight-rope walker.» This is a story about circus performer, not famous
at all... «Канатоходец».
Это история про циркача, совсем неизвестного... |
real |
mp3 |
mp3 |
htm |
9. |
|
Он не вышел ни званьем, ни ростом... |
|
|
|
|
|
|
<Аплодисменты>
Спасибо. Благодарю вас.
Следующие вещи — обе песни — это
две серии одной и той же песни. Это стилизация под песню «Очи чёрные»,
которую я писал для картины. Первая серия называется «Погоня».
РУБИН Б:
Next two songs are songs that [unclear], and they have somewhat of a
foundation in Russian song...
Следующие две песни — это песни, которые <неразборчиво>, и в них есть что-то
характерное для русской песни... |
real |
mp3 |
mp3 |
htm |
10. |
|
Во хмелю слегка... |
|
|
|
|
|
|
<Аплодисменты>
Благодарю.
И вторая серия той же самой песни
называется «Старый
дом».
РУБИН Б:
Next song is a sequel to the last one. It’s called «The old house.» This
time one day a singer... [unclear] «Ochi chiornye» that...
Следующая песня — это продолжение предыдущей. Она называется «Старый дом».
На этот раз однажды певец... <неразборчиво> «Очи чёрные»... |
real |
mp3 |
mp3 |
htm |
11. |
|
Что за дом притих... |
|
|
|
|
|
|
<Аплодисменты>
Спасибо.
Шутка, которая называется «Диалог
у телевизора».
РУБИН Б:
This is another funny song entitled «The dialog in front of TV set»...
«...so, I drink here with my friends, because I don’t like to drink alone».
Ещё одна шуточная песня, называется «Диалог у телевизора»... «...и я пью
с друзьями, потому что я не люблю пить в одиночку». |
real |
mp3 |
mp3 |
htm |
12. |
|
- Ой, Вань, гляди, какие клоуны!.. |
|
|
|
|
|
|
<Добавлено 4
куплета>
<Аплодисменты>
Спасибо.
Песня называется "Эс-О-Эс. Спасите
наши души".
РУБИН Б:
«S.O.S.» is a song about submarine on a dangerous mission...
SOS»
— это песня про подводную лодку во время опасной операции... "Эс-О-Эс ". |
real |
mp3 |
mp3 |
htm |
13. |
|
Уходим под воду в нейтральной воде... |
|
|
|
|
|
|
<Опущен
1 куплет с припевом> <Аплодисменты>
Следующая песня называется «Горное
эхо». Прошу.
РУБИН Б:
«Mountain echo.» «Once upon a time there was an echo. She lived on the
mountain top. It always responded...»...
«Горное эхо». «Жило-поживало эхо. Оно жило на вершине горы. Оно всегда
отзывалось...»... |
real |
mp3 |
mp3 |
htm |
14. |
|
В тиши перевала, где скалы ветрам не помеха... |
|
|
|
|
|
|
<Аплодисменты>
Спасибо.
Несколько авт… автомобильных
песен. Первая из них называется «Чужая колея».
РУБИН Б:
«A rut in a dirt road.» This is a ballad, and a hero of the song is driving...
«Дорожная колея». Это баллада, и герой песни ведёт машину... |
real |
mp3 |
mp3 |
htm |
15. |
|
Сам виноват - и слёзы лью... |
|
|
|
|
|
|
<Аплодисменты> Спасибо.
<—>
«…автозавистника, или Баллада о
собственности».
РУБИН Б:
This is a humorous song entitled «The ballad of a private property»...
Это юмористическая песня под названием «Баллада о частной собственности»... |
real |
mp3 |
mp3 |
htm |
16. |
|
Произошёл необъяснимый катаклизм... |
|
|
|
|
|
|
<Аплодисменты>
Спасибо.
Следующая песня называется
«Баллада о детстве». <Аплодисменты>
РУБИН Б:
«A ballad about childhood.» [Unclear] my mother...
«Баллада о детстве». <Неразборчиво> моя мать... |
real |
mp3 |
mp3 |
htm |
17. |
|
Час зачатья я помню неточно... |
|
|
|
|
|
|
<Опущено
5 куплетов> <Аплодисменты>
ГОЛОСА ИЗ ЗАЛА:
Браво! Браво! — Браво Володя! — Браво!
Спасибо. Вы не устали?
ГОЛОСА ИЗ ЗАЛА: Нет.
—
Давай, Володя, <неразборчиво>.
Так. Следующая песня антиалкогольная. Она имеет своей целью борьбу с «зелёным
змием». Называется она «Монолог в милиции». <Аплодисменты>.
РУБИН Б:
Next song is called «Monolog at a police station»...
Следующая песня называется «Монолог в полицейском участке»... |
mp3 |
mp3 |
mp3 |
htm |
18. |
|
Считай по-нашему, мы выпили не много... (сбой) |
|
|
|
|
|
|
<Продолжительные
аплодисменты, откашливается>
Спасибо. Благодарю вас. Благодарю.
Благодарю.
Да, подождите <неразборчиво> хотя бы
смысл того, что я скажу, <неразборчиво>. Дело в том
что, вы
извините, что я подымаю руку, это для того, чтобы не разрушать атмосферу,
она… Вы понимаете, я свои песни начинал когда писать э… и петь, я ра…
никогда не рассчитывал на такие аудитории, которые у меня будут в будущем и
в Москве, и здесь. Я думал только о том, что… Подождите, минуточку… О том,
что меня будут слушать только очень небольшой круг моих близких. И я помню
эту атмосферу, которая тогда была: доверия, раскованности и, самое главное,
большой интерес к тому, что я хотел сказать, они хотели слушать…
ГОЛОС ИЗ ЗАЛА: <Неразборчиво>
Подождите, я щас <неразборчиво>,
вот и, несмотря на то, что прошло очень много времени, многих из этих друзей
уже даже нет, э… я постарался через все эти времена и все эти места
протянуть вот ту… вот то, что было тогда с моими близкими, когда я пел. Я
также продолжаю писать, рассчитывая на это, может быть, из-за этого эти песни
стали известны, из-за дружеского строя. Поэтому, когда я работаю и говорю,
что, вот это не выст… не концерты, а встречи, это правда. Эти встречи мне
дают возможно даже больше, чем вам, потому что у меня есть возможность
такому большому количеству людей рассказать о том, что меня волнует и
беспокоит. Поэтому я атмосферой больше всего дорожу вот в таких своих
выступлениях. Поэтому извините, что я иногда подымаю просто руку.
Я хочу спеть вам следующую… Барри,
в двух… в двух словах… или даже не надо. <Неразборчиво>.
<Смех в зале, аплодисменты>
Следующая песня, которую я вам хочу показать называется «Купола». «Купола,
песня о России».
РУБИН Б:
This song is entitled «Cupolas.» Cupolas are the church domes in Moscow, and
they are gilded...
Эта песня называется «Купола». Купола — это маковки церквей в Москве, они
позолочены...
«Купола». |
real |
mp3 |
mp3 |
htm |
19. |
|
Как... Как засмотрится мне нынче, как задышится?!.
(2 раза начало) |
|
|
|
|
|
|
<Аплодисменты> ГОЛОС ИЗ ЗАЛА:
Браво!
Спасибо.
Следующая песня называется
«Иноходец. Скачки». Прошу.
РУБИН Б:
«The racehorse.» «Everyone bets on me because I am a pacer»...
«Скакун». «Все ставят на меня, потому что я — надёжный игрок»... |
real |
mp3 |
mp3 |
htm |
20. |
|
Я скачу, но я скачу иначе... |
|
|
|
|
|
|
<Аплодисменты>
Благодарю вас.
Следующая песня — шуточная, это
новая песня. Называется «Бермудский треугольник, или Письмо в редакцию
телевизионной передачи «Очевидное и невероятное» из сумасшедшего дома с Канатчиковой дачи». <Аплодисменты>.
РУБИН Б:
«[Unclear], or A letter from the looney bin to the head of a TV network»... «[Unclear] As a fact, what I am trying to say, sir, is that we have a
solution to this problem. If, as you say, sane people go crazy in Bermudas
then we volunteer to go there, Bermudas will drive us normal. Please, reply
as soon as possible to our proposal, otherwise we’ll write to The World
Chess Federation».
«<Неразборчиво>, или Письмо из психушки начальству телевизионной сети»...
«<Неразборчиво>. По сути, я пытаюсь объяснить, сэр, что у нас есть
решение этой проблемы. Если, как вы говорите, в Бермудах нормальные люди
сходят с ума, то мы
[сумасшедшие — В. Рыбин] изъявляем
желание добровольно туда отправиться — Бермуды превратят нас в нормальных.
Пожалуйста, отвечайте на наше предложение поскорее, а то мы напишем в
“Международную шахматную федерацию”. [так
у Рубина — В. Рыбин]. |
real |
mp3 |
mp3 |
htm |
21. |
|
Дорогая передача!.. |
|
|
|
|
|
|
<Опущен
1 куплет> <Аплодисменты>
Благодарю вас.
Песня называется «Кругом пятьсот,
или Дорожная история».
РУБИН Б:
«Five hundred miles in every direction.»
[Unclear]
everywhere,
bu...
«Пятьсот миль в любую сторону». [Неразборчиво] везде, но... |
real |
mp3 |
mp3 |
htm |
22. |
|
Я вышел ростом и лицом... |
|
|
|
|
|
|
<Опущен
1 куплет> <Аплодисменты>
Благодарю. Спасибо.
Следующая песня переведена почти
дословно, называется она «За меня невеста, или Письмо». Прошу.
РУБИН Б:
In English it’s called «The song of the jailbird.» «My bride will weep for
me»...
По-английски называется «Песня рецидивиста». «Моя невеста будет плакать обо
мне»... |
real |
mp3 |
mp3 |
htm |
23. |
|
За меня невеста отрыдает честно... |
|
|
|
|
|
|
<Аплодисменты>
Песня, которая называется «Всё не
так ребята, или
Вариации на цыганские темы».
РУБИН Б:
«Nothing is right.» Variations on the gypsy themes. «Yellow lights invade my
dreams»...
«Всё не так». Вариации на цыганские темы. «Жёлтые огни врываются в мои сны»... |
real |
mp3 |
mp3 |
htm |
24. |
|
В сон мне - жёлтые огни... |
|
|
|
|
|
|
<Аплодисменты> <Неразборчиво>
шуточная песня называется «Инструкция перед поездкой».
РУБИН Б:
The humorous song entitled «Instruction before taking a trip»...
Юмористическая песня под названием «Инструкция перед путешествием»... |
mp3 |
mp3 |
mp3 |
htm |
25. |
|
Я вчера закончил ковку... |
|
|
|
|
|
|
<Опущено
2 куплета> <Аплодисменты>
Песня… старинная песня, называется
«Сыт я по горло, или Лечь на дно».
Старые песни.
РУБИН Б:
«[Unclear]».
«I’m fed up to here, up to my chin. I’m even getting tired of
singing»...
<«Неразборчиво»>.
«Надоело всё уже вот как, до подбородка. Устаю даже от пения»... |
real |
mp3 |
mp3 |
htm |
26. |
|
Сыт я по горло, до подбородка... |
|
|
|
|
|
|
<Аплодисменты>
Благодарю.
Наконец, песня… Знаете, я всегда пою до
самого под… под завязку, то есть, никогда не пою «на бис», я не… не ухожу,
там, чтобы немножко покобениться и обратно выйти. <Оживление
в зале> Я всегда, всё что наметил, до самого предела. Я хочу
закончить песней, которая называется «Охота на волков». Прошу.
РУБИН Б:
«The wolf hunt.» «The wolf hunt».
«I’m straining every nerve, every sinew
but today is just like» [unclear]...
«Охота на волков». «Охота на волков». «Напрягаю каждый нерв, каждое
сухожилие, но сегодня — так же, как» <неразборчиво>... |
real |
mp3 |
mp3 |
htm |
27. |
|
Рвусь из сил - и из всех сухожилий... |
|
|
|
|
|
|
<Продолжительные
аплодисменты>
Спасибо. Спасибо. Thank you.
Спасибо.
Я благодарю… благодарю вас, что
вы вытерпели и сидели, потому что в таком ритме, конечно, я думаю, что вы
устали…
ГОЛОСА ИЗ ЗАЛА: Нет!.. <неразборчиво>
«Смотрины»… «Баньку по белому»… <неразборчиво>
«Штрафные батальоны» сделай… Точно, «Штрафные батальоны»…
Значит, я всё понял… я
благодарю <неразборчиво>
за внимание. Дело в том, что у каждого из присутствующих, видите, сколько
выкриков было — столько песен. Это лю… интересно, что вы знаете моё
творчество, но я могу что сказать: у меня несколько сот вещей. Конечно, я
всё равно их не… не смогу перепеть, даже если мы с вами, так вот, на две недели
засядем где-нибудь, всё равно… Вот. Но я хочу вам сказать, что это первое
моё выступление, и я рад, что такое внимание к моим стихам. Потому что, в
общем-то, я это не называю песнями, там, балладами… балладами… всё-таки это
стихи, исполняемые под гитару, и я ещё раз э… рад, что это всё так у нас
закончилось, на такой ноте хорошей. И приходите ещё, я надеюсь, что… Я
надеюсь, что смогу вас ещё неожиданностями, как говорится, обрадовать. А щас
благодарю за ваши улыбки, когда было нужно, за ваши серьёзные глаза, когда
было… когда песни того стоили, вы всё сделали, как надо. Я надеюсь, что я
тоже. Всего вам доброго.
ГОЛОС: До свидания!
<Продолжительные
аплодисменты>
ГОЛОС: Квинси, никого и ничего. Ну, спасибо, Володя, спасибо!
Спасибо большое!
|
|