ГОЛОС: <Неразборчиво> Это всё на том же месте. ГОЛОСА: Всё на пля... — <Неразборчиво>. И кончается это так: Андреа, установив у латунного зеркала экран, мы получим э... чтобы... это твой метод, Андреа... ГОЛОС: Так... Нравится тебе моё <неразборчиво> или как? Давай вот, вот моё вино... ГОЛОС: Так... Ну и чё... давай. ГОЛОС: Ты предупреди меня, что, мол, начали. Да, мотор я скажу... ГОЛОС: Ребятки, за кулисами... ГОЛОС-2: Да... Здравствуй... Сделайте тишину на минуточку, да? Потому что... ЖЕНСКИЙ ГОЛОС: Я сказала <неразборчиво>... И не ходите здесь <неразборчиво>. ГОЛОС: Фонограмму давай <неразборчиво>. ГОЛОСА: <Неразборчиво> Да-да, пожалуста... ГОЛОС: Да-да... В это время... Щас не проходите, пожалуста... <—> Лохань, иглу... ГОЛОСА: Валерка?.. — И музыку включите <Неразборчиво> — Не забудешь?.. — <Неразборчиво> — Она спрашивает. — Да-да... — Вот лохань, иглу и он скажет когда будут указания. Значит, начинается с-с этого самого и я скажу: какие ещё новости в святом городе, а ты ставь пока... я буду э... рестуризать(?) ГОЛОС: При... Минуточку... Чуть-чуть левей, пожалуста... <—> ГАЛИЛЕЙ: Но, а какие ещё новости в святом городе, если не считать надежд на мои будущие прегрешения? ЛЮДОВИКО: Ну, вы, конечно, слышали, что святейший отец умирает? МОНАХ: О! ГАЛИЛЕЙ: Известно, кто будет преемником? ЛЮДОВИКО: Большинство называет Барберини. ГАЛИЛЕЙ: Барберини... АНДРЕА: Господин Галилей знаком с Барберини. МОНАХ: Кардинал Барберини математик. ФЕДЕРЦОНИ: Учёный на папском престоле! ГАЛИЛЕЙ: Итак, теперь им нужны такие люди, как Барберини, люди, которые смыслят в математике. Федерцони, мы ещё доживём до времени, когда не придётся оглядываться, как преступнику, утверждая, что дважды два - четыре. <Обращается к Людовико> Мне по вкусу это вино, что ты думаешь о нём? ЛЮДОВИКО: Хорошее вино. ГАЛИЛЕЙ: Я знаю этот виноградник. Он расположен на крутом каменистом склоне, и ягоды почти синие. Люблю это вино. ЛЮДОВИКО: Да, сударь. ГАЛИЛЕЙ: В нём есть лёгкие оттенки. Оно почти сладкое, но именно только "почти". Андреа, Федерцони, Фульганцио, уберите всё это - лёд, лохань, иглу. ГОЛОС: <Неразборчиво> ГАЛИЛЕЙ: Я ценю утехи плоти. Я не терплю трусливых душонок, которые называют их слабостями. Я говорю вам: наслаждаться тоже нужно уметь. МОНАХ: Что вы хотите делать? ГАЛИЛЕЙ: Я знаю, почему твоя мама послала тебя ко мне. Барберини - папа! Теперь наука станет страстью, а исследования - наслаждением. Клавиус прав, эти солнечные пятна очень меня интересуют. Андреа, установив у латунного зеркала экран, мы получим на нём изображение Солнца, чтобы пощадить наши глаза. Это твой метод, Андреа. Нравится тебе моё вино, Людовик, а? ЛЮДОВИКО: Да, нравится. ГАЛИЛЕЙ: В самом деле нравится? И ты пойдёшь настолько далеко, что примешь моё вино и мою дочь, не требуя взамен, чтобы я отказался от своего призвания? Что общего между моей астрономией и моей дочерью? Фазы Венеры ведь не меняют форм её ягодиц, а? ГОСПОЖА САРТИ: Не говорите таких гадостей. Я щас позову Вирджинию. ЛЮДОВИКО: <Удерживает её> Госпожа Сарти, господин Галилей, бракосочетания в таких семьях, как моя, заключаются не только на основании плотских влечений. В своё время в Риме вы давали подписку о том, что не будете вмешиваться в эти споры о вращении Земли вокруг Солнца. ГАЛИЛЕЙ: А, значит, все эти восемь лет тебе запрещали жениться на моей дочери, пока я не пройду испытательный срок? Но тогда ведь у нас был папа-реакционер! ГОСПОЖА САРТИ: Был, был... Да его святейшество ещё даже не умер! ГАЛИЛЕЙ: Почти, почти умер. Андреа? АНДРЕА: Да, господин Галилей... ГАЛИЛЕЙ: Нанесите на экран сетку меридианов и параллелей. Мы будем исследовать систематически... МОНАХ: <У приборов> Новым папой будет просвещённый человек. ГАЛИЛЕЙ: Итак, мы приступаем к наблюдениям над солнечными пятнами, которые нас интересуют, приступаем на свой страх и риск, не слишком надеясь на покровительство нового папы. Я вовсе не собираюсь доказывать, что был прав до сих пор; я только хочу проверить, был ли я прав. Я говорю вам: "Оставь надежду всяк сюда входящий" - сюда, где исследуют. Мы будем всё снова и снова подвергать сомнению. И мы не помчимся семимильными шагами в сапогах-скороходах, нет, мы будем продвигаться со скоростью улитки. И то, что мы обнаружим сегодня, мы завтра зачеркнём и только тогда запишем снова, когда обнаружим то же самое ещё раз. И особенно недоверчивы мы будем, обнаруживая именно то, что бы нам хотелось. Итак, мы приступаем к наблюдению над Солнцем с твёрдой решимостью доказать неподвижность Земли! И только если это нам не удастся, и мы будем окончательно и безнадежно разбитыми, то, зализывая раны, в самом печальном состоянии мы спросим себя: а не были ли мы всё-таки правы, а не вращается ли всё-таки Земля? Я должен, должен знать! |
||||||
real | mp3 | txt | htm | 1. | Ну а какие ещё новости в святом городе… /Фрагмент спектакля «Жизнь Галилея»/ |
|
Всё. | ||||||
Наличие фонограммы: 001 , 002 , 003 , 005 . | |
Наличие стенограммы: ___ , ___ , ___ , ___ . | |
Служебный блокнот: html | txt | doc | ? | |
Блокнот: html | txt | doc | ? | |
Появление
сообщений об ошибках при обращении к файлам
RealAudio, mp3, txt означает, что к серверу, на котором
размещены эти файлы, нет доступа. Повторите
запрос спустя некоторое время или на следующий
день. |
|
Если Вы располагаете любой информацией об этой записи (воспоминания очевидцев, недостающие песни, песни в полном объеме или с лучшим качеством, отсутствующие комментарии, фотографии, публикации с упоминаниями и т.д.), пожалуйста, свяжитесь с нами по e-mail : |
|
Ваши уточнения, дополнения, замечания о записи 01_0169 | |
На первую
страницу | К оглавлению | сайта |
||
Последнее обновление: 24 апреля 2024 г. | + | |
Владимир Высоцкий Vladimir Vysotsky Vissotski Vissotsky
Visocki Visotski Visotsky Visotskiy VVysоckij Wladimir Wysotsky Vysockij Vysockiy Vysotski Vysotskij Vysotsky Wisocki VVysockij WSVVb1SS0CKiY |